Popular Post MMDE Posted July 26, 2015 Popular Post Share Posted July 26, 2015 (edited) I'm not sure if this is on purpose or not, but it's obviously an attempt at writing Norwegian, because I don't think they use the word "brorskap" in any other language. A sign outside a house in the game says "Brorskap av skogen". If you translate that word for word it's "Brotherhood of the wood". Unfortunately it just doesn't work well in Norwegian. It should have been something like "Skogens Brorskap" instead. Which directly translated is more like "The Wood's Brotherhood". The problem here is that "of" is often translated to "av", but "av" in Norwegian has a bit different meaning than "of" has in English. It works more like "by", but also in some cases like "of" and even like "off" too. EDIT: The trophy Hvor er Olav Welhavven? is also Norwegian, so yeah, definitely an attempt at Norwegian. That trophy name is correct though. "Where is Olav Welhavven?" I bet I did some typos and poor English in this post. Edited July 26, 2015 by MMDE 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now